“語相宜翻譯”憑借的翻譯服務(wù),得到各駐華使館、金融機(jī)構(gòu)、出入境管理處、公證處、司法機(jī)關(guān)、工商局等認(rèn)可。語相宜翻譯擁有經(jīng)備案并認(rèn)可的翻譯行業(yè)章。作為的翻譯服務(wù)提供商,語相宜翻譯提供全面的文件證明翻譯,內(nèi)容涵蓋了:畢業(yè)證翻譯、學(xué)位證翻譯、成績(jī)單翻譯、考試證書翻譯、身份證翻譯、死亡證翻譯、老年證翻譯、駕駛證翻譯、學(xué)生證翻譯、軍人證翻譯、退休證翻譯、宣誓書翻譯、委托書翻譯、榮譽(yù)證書翻譯、聘書翻譯、認(rèn)職證翻譯、肄業(yè)證翻譯、稅務(wù)登記證翻譯、許可證翻譯、銀行存折翻譯、銀行流水單翻譯、單位證明翻譯、工作證明翻譯、在職證明翻譯、結(jié)婚證離婚證翻譯、戶籍查詢表翻譯、常用人員登記證翻譯、小學(xué)成績(jī)單翻譯、稅務(wù)登記證翻譯、合同論文翻譯等。
翻譯公司如何統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù) 翻譯公司收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)?翻譯服務(wù)市場(chǎng)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)及翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)統(tǒng)一遵循《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn):翻譯服務(wù)規(guī)范》中《翻譯稿件的計(jì)字標(biāo)準(zhǔn)》試行文件,具體如下:中外文互譯文件,均以原文或譯文中的中文為準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)翻譯字?jǐn)?shù)。
二、原文為英文的統(tǒng)計(jì)方法
1、項(xiàng)目進(jìn)行前統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)按照word文檔中工具欄“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”內(nèi)的“字?jǐn)?shù)”作為字?jǐn)?shù)基準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)英文字?jǐn)?shù),乘以中文字?jǐn)?shù)對(duì)應(yīng)英文字?jǐn)?shù)的比例常值,一般為1.8,得到譯文中文字?jǐn)?shù)。2、簽約客戶采用月結(jié)付費(fèi)形式,采用譯文中文的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”為字?jǐn)?shù)計(jì)算基準(zhǔn)。3、其他語種外譯中或外譯外稿件根據(jù)實(shí)際語種對(duì)應(yīng)中文字?jǐn)?shù)的比例計(jì)算。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)中外文互譯文件,均以原文或譯文中的中文為準(zhǔn)統(tǒng)計(jì)翻譯字?jǐn)?shù).
南京標(biāo)書翻譯公司南京翻譯公司,翻譯服務(wù)
更新時(shí)間:2022-09-13
價(jià)格
面議
起批量
≥ 1件
供應(yīng)商
南京語相宜翻譯有限公司
所在地
江蘇南京市秦淮區(qū)石鼓路33號(hào)東方名苑B座1208B
郭女士 查看聯(lián)系方式
微信在線